★ Go down easy 楽に堕ちるぜ And let me take my time 俺の時間にさせてくれ Go down easy 楽に堕ちるぜ And let me take my time 俺の時間にさせてくれ Rock me slow ゆっくり揺さぶって Till I lose my mind 気がおかしくなるまで
Roll it over グルグルやって Let's take it from behind 後ろからいただくぜ Roll it over グルグルやって Let's take it from behind 後ろからいただくぜ It's only love これはただの愛 God knows it ain't no crime 神様も罪じゃないと知ってるさ
You don't know how much it means to be おまえは幾らの価値かわかっちゃいない Here in your arms その腕の中にあるものを Roll it over グルグルやるぜ Roll it over グルグルやるぜ
★Repeat
訳 マービート
Eric Clapton - Vocal, Guiter Bobby Whitrock - Vocal, Piano Carl Radle - Bass Jim Gordon - Drums Dave Mason - Guiter, Vocal George Harrison - Guiter, Vocal
What good is a photograph of you 君の写真はなんて素晴らしいんだろう Every time I look at it 目にすればどんな時も It makes me feel blue 僕はブルーな気持ちになるよ
What use is a souvenir of something 思い出の贈り物に使い道はあるかな We once had 以前は分かちあえた物に When all it ever does is そんなすべてが Make me feel bad 僕をつらい気持ちにさせるよ
I wish I could tear it up 破ってしまえばいいのかな But then again I haven't the guts そんな勇気は持てないけどね I wish I could throw it on the fire 火の中に投げてしまえばいいのかな I wish I could そうできればね But to say I would それができると言えば I'd be a liar 僕は大嘘つきだ
What good is a color print of a little baby doll 君の写真はなんて鮮やかで可愛いんだろう When just one little glance is enough to make me feel dull ちょっと見ただけで僕はボンヤリしてしまう
I hoped I would misplace it 忘れてしまえばいいのかな But then I take such good care of it でもやっぱり大事に気にかけているよ I wish it would disappear 失くしてしまえばいいのかな I say I wish そう願ったとしても But then I relish it being here 本当はここにあるのが嬉しいのさ
What good is a photograph of you 君の写真はなんて素晴らしいんだろう Every time I look at it 目にすればどんな時も It makes me feel blue 気持ちはブルーだよ Every time I look at it 目にすればどんな時も It makes me feel blue 気持ちはブルーだよ
Music : Charlie Chaplin Lyrics : John Turner & Geoffrey Parsons ____________________
Smile though your heart is aching スマイル たとえ心が痛んでいても Smile even though it’s breaking スマイル たとえ心が折れそうでも When there are clouds in the sky どんなに雲が空を覆っていようと You’ll get by 君はやっていけるさ
If you smile もし微笑むことができたら Through your fear and sorrow たとえ怖くても悲しくても Smile and maybe tomorrow 微笑んだら きっと明日は You’ll see the sun come shining through for you 君は明るい太陽に照らされるだろう
Light up your face with gladness 喜びの灯で顔を明るくしよう Hide every trace of sadness 悲しいことなんかすべて隠して Although a tear may be ever so near たとえ涙がこぼれ落ちそうでも That’s the time そういう時こそ You must keep on trying やり続けなきゃいけないよ Smile what’s the use of crying 微笑んで 泣いてどうなるんだ You’ll find that life is still worthwhile 人生に大きな価値があるとわかるよ If you’ll just smile ただ君が微笑むだけで
That’s the time そういう時こそ You must keep on trying やり続けなきゃいけないよ Smile what’s the use of crying 微笑んで 泣いてどうなるんだ You’ll find that life is still worthwhile 人生に大きな価値があるとわかるよ If you’ll just smile ただ君が微笑むだけで
Goodnight, my love グッドナイト・マイラヴ Pleasant dreams and sleep tight, my love 素敵な夢を見て安らかにおやすみ May tomorrow be sunny and bright 明日が明るく輝いた日でありますように And bring you closer to me そして君が傍にいてくれるといいな
Before you go 君が行ってしまう前に There's just one thing I'd like to know ひとつだけ知っておきたいんだ If you love is still warm for me まだ僕への愛はあるだろうか? Or has it gone cold? それとも もう冷めてしまった?
If you should awake in the still of the night もし夜が明けないうちに目覚めてしまっても Please have no fear なにも恐れないで For I'll be there, You know I care 僕はここにいる 君のことを想ってるよ Please give your love to me, to me 君の愛を与えてほしいんだ もう一度
Goodnight, my love グッドナイト・マイラヴ Pleasant dreams and sleep tight, my love 素敵な夢を見て安らかにおやすみ May tomorrow be sunny and bright 明日が明るく輝いた日でありますように And bring you closer to me そして君が傍にいてくれるといいな
Goodnight, my love グッドナイト・マイラヴ Sleep tight, my love ぐっすりとおやすみ
They call him the laughin' man あいつは笑う男と呼ばれている With the laughin' plan いつも笑う計画を練ってる奴さ He's got a laughin'place あいつは笑える場所を持っている And a laughin' face だからいつも笑ってる
If trouble tries to trouble in 何か面倒なことに巻き込まれて Tries to snake it's rattle in ガラガラ蛇が近づいてきたって The laughin' man begins to grin 笑う男はニッコリと笑うだけ And trouble runs away トラブルなんて逃げていく
And when the devil tries to creep 悪魔が静かに忍び寄り Into his dreams and tries to sleep 夢と眠りを妨げようとしても The laughin' man a dream away 笑う男は夢見心地のままさ A slack, A slack a day ぐうたらでノンビリした毎日だ
But the laughin' man だけど笑う男は実行してる Uses his laughin' plan お笑い草の計画を He's got a laughin' place あいつは笑える場所を持ってるんだ And a laughin' face だからいつも笑ってるよ
So the laughin' man 笑う男は実行してる Uses his laughin' plan 噴飯ものの計画を He just grins and smiles the laugin' man's way あいつらしくニッコリと笑うやり方で Then he makes the devil curse and run away 悪魔なんか笑い飛ばしてしまうんだ
So when you're feelin'down and feelin'blue 気持ちが沈んでブルーだったら Just think of what the laughin'man might do 笑う男のことを思い出してごらん Just draw yourself a nice and cozy bath ゆったりと風呂にでもつかって Then look in the mirror and laugh, laugh, laugh それから鏡を見て笑ってみればいいさ
He's the laughin' man あいつは笑う男 With the laughin' plan あいつの計画も笑ってる He's got a laughin'place あいつは笑える場所を持っている And a laughin' face だからいつも笑ってる