Say it's only a paper moon ただの紙で作ったお月様だよ Sailing over a cardboard sea ボール紙の海の上を照らして渡ってる But it wouldn't be make believe だけどそれは本物になるんだよ If you believed in me もし僕を信じてくれるなら
And it's only a canvas sky ただのキャンバスに描いた空だよ Hanging over a muslin tree 木綿の布が吊り下がってるだけ But it wouldn't be make believe だけどそれは本物になるんだよ If you believed in me もし僕を信じてくれるなら
☆ Without your love 君の愛がなかったら It's a honky tonk parade すべては安っぽいキャバレーの出し物 Without your love 君の愛がなかったら It's a melody played in the penny arcade からっぽの遊戯場に寂しく流れるメロディー
★ It's Barnum and Bailey world バーナム&ベイリー・サーカスの世界みたいだね Just as phony as it can be 作りごとだとわかっているよ But it wouldn't be make believe だけど偽物なんかじゃないよ If you believed in me 君が僕を信じてくれるなら
Shouting all about love 僕は愛について叫んでいる While they treated you like a dog 彼らは君をまるで犬のように扱った When you were the one who had made it so clear 君はすべてをはっきりさせたね All those years ago あの過ぎ去りし日々
Talking all about how to give 僕は施しについて話している They don't act with much honesty 彼らの行動には誠実さなんてない But you point the way to the truth when you say 君の言葉は真実を突いていたよ 君は言ったね All you need is love 愛こそはすべて
Living with good and bad 人生 いいことも悪いこともある I always looked up to you 僕はいつも君を見上げていたよ Now we're left cold and sad 今 僕らは寒さと悲しみの中にいる By someone the devil's best friend 悪魔の親友である誰かの手によって Someone who offended all すべては台無しにされてしまった
We're living in a bad dream 僕らは悪夢の中に生きている They've forgotten all about mankind 彼らは人間性を忘れてしまった And you were the one they backed up to the wall そして連中は君を壁に追いつめてしまった All those years ago あの過ぎ去りし日々 You were the one who Imagined it all 君はすべてを想像していたね All those years ago あの過ぎ去りし日々
Deep in the darkest night 深い闇に閉ざされた夜 I send out a prayer to you 君に祈りを捧げたよ Now in the world of light そして今 光る世界の中で Where the spirit free of the lies 僕たちが蔑すんだこと すべてから And all else that we despised 魂を解き放つんだ
They've forgotten all about God 彼らは神を忘れている He's the only reason we exist 彼こそ 僕らが存在する証拠 Yet you were the one that they said was so weird あの頃 君は変わった奴だと言われていたね All those years ago あの過ぎ去りし日々 You said it all though not many had ears たとえ耳を傾ける人は少なかろうと君は語った All those years ago あの過ぎ去りし日々 You had control of our smiles and our tears 君は僕たちの笑顔も涙もすべてコントロールしていたよ All those years ago あの過ぎ去りし日々
Dance with me 踊りませんか Oh, won't you dance with me 僕と一緒に踊りませんか? I can see わかっているよ That I'm no good without you 君がいないと僕は調子っぱずれ The rhumba makes me hunger for your love ルンバを聴くと君が恋しくなるのさ And the moon and the stars are up above 月や星が輝くこんな夜もね Therefore そんなわけで Dance with me 踊りませんか You are so pretty 君はとっても可愛いね And me, Well... えっと僕は I'm just an old fashioned type of guy ただの時代遅れな男さ All I want to do is dance with you 君と踊れたらそれだけでいいや And romance with you 君といい仲になれたらね I'm talking to you 君に話してるのさ Hey, Dance! さぁ踊ろう!